中国多部影视剧将“破冰”伊朗

   “你长得有点像朱蒙哦!”来伊朗后偶尔能听到伊朗朋友这样的评价。朱蒙是一部韩国电视剧的名字,也是这部电视剧男主角的名字。每当听到这话,固然知道是谄媚,但心里总不是滋味,为什么赞扬一个中国人非要用韩国电视剧里的角色呢?

   背后的谜底好多有些无奈。过去十多年来,韩国电视剧《朱蒙》《大长今》等在伊朗家喻户晓。记者遇到过一个伊朗中文系的学生,出乎料想的是这孩子中文说得一般,但韩语说得贼溜,问他在哪里学的韩语,他复兴“看韩剧学的”。由于韩剧多年来不停很火,伊朗的视连年网站上有大量带波斯语字幕的韩剧,这又进一步促进了韩剧在伊朗的流传。

   反观中国影视作品在伊朗的处境能够说逊色不少。多年来,真正在伊朗电视台播出的中国影视剧能够说寥寥无几。据记者认识,或许仅《大秦帝国》一部电视剧在官方电视台有过播出记取。

   为什么中国的影视作品在伊朗如此幽静呢?能够说责任来自两边,既是伊方对于外国影视剧相对保守的立场,也来自于中方对于伊朗市场的忽视。从伊朗方面来说,由于是穆斯林国家,在文化上有着非常严格的要求和考核标准。对于伊朗本国的影视作品,里面的女性必需佩戴头巾,不得有亲昵镜优等。对于外国的影视作品,考核标准固然宽容得多,然则在引进、公映方面的立场相对郑重保守,除电影节外根基不许播放外国影视作品。而从中方来讲,由于伊朗影视市场体量较小,影视版权生意不活泼,所以中国的影视公司也没有将伊朗作为紧张的发展目标。

   不过环境正在产生重大改变。今年4月17日,中国抗疫题材电视剧《在一起》登岸伊朗国家电视台第五连年道,这也是伊朗国家电视台第一次得到中国版权方授权播出的中国电视剧。所谓万事开首难,这个“第一”确实来之不易。

   首先,中国驻伊朗大使馆做了大量工作,说服伊朗国家电视台正式引进版权播出中国电视剧,随后两边在选择古装剧照样今世剧上有所犹豫。中国驻伊朗大使常华思量到《在一起》是取材于抵抗新冠肺炎疫情的真人真事,既能示意中国人民在抵抗疫情过程中勇于奉献的精力,也能反映中国当局的进步经验,于是大肆保举,并得到了伊方的承认。选定之后,国家广电总局国际司尽力支持,协调《在一起》的版权方耀客传媒与使馆对接,共同商议版权事宜。耀客传媒主动放弃了贸易甜头,乐意无偿将该剧的版权授予伊方。

   拿到版权之后,伊朗国家电视台能够说是“出奇”地给力,不到三个月的时间就完成了译制工作,在伊朗新年后未几就正式播出,受到伊朗观众的迎接。从协调到播出整个过程只用了4个月,这效率在伊朗能够用“奇迹”来描述。

   而《在一起》的播出还仅仅只是个开首。常华大使吐露,“我们进展经由文化交换来进一步增进中伊民间互相认识,为中伊建交50周年献礼。”据悉,在中国驻伊朗大使馆和国家广电总局国际司的共同努力下,由正午阳光出品的电视剧《山海情》也已经正式授权给伊方,等译制完成后将再次登岸伊朗国家电视台播出。另外,弘扬中医文化的电视剧《女医·明妃传》已经于6月19日在伊朗国家电视台播放。

   中国电视剧在伊朗破冰之后,记者认识到相关方面正在努力与伊朗当局以及伊朗的院线公司协商,试图让中国电影进入伊朗市场。一位伊朗朋友敷陈记者:“以前我们伊朗人感觉你们中国电影很荒诞,人都在天上飞来飞去的,然则近来我和家人一起看了《中国机长》,没有想到中国电影已经拍得这么好了,飞时机到危急时的特效太真切了。”

   中国电影程度发展到本日,相信肯定能够征服伊朗的观众,如果伊朗的电影院可以上映中国的电影,伊朗人就多了一个非常好的窗口来认识中国的文化、中国人的生活、中国真实的样子,而中国电影也将先于好莱坞、宝莱坞成为伊朗电影市场的主角。中国驻伊朗大使馆文化参赞朱自浩吐露:“过去中伊关联的重点在政治领域、经贸领域、能源领域,然则跟着中伊关联的发展,文化领域合作将走向深水区。只有文化交换深入了,中伊两国人民才有更多了解和认识,只有民心雷同了,两国关联才气向更高层次迈进。”(记者 朱宁)