
暑期,跟着上海荧屏推出经典沪产电视剧展播,一波“回想杀”正在涌来。8月6日,由上海电视艺术家协会和SMG影视剧中心共同编排的《田教学家的二十八个保姆》起头播出;《十六岁的花季》本日起在新闻综合连年道播出;下周一,沪语剧《夺子战争》经修复后,也将在新闻综合连年道重播。展播剧目还包括《济公》《围城》《杨乃武与小白菜》。在这些剧目中,《夺子战争》的重播尤其令人瞩目,昔时,该电视剧缔造了38%的收视率,成为其时10集以内电视一连剧收视率之最。
1997年《夺子战争》首播时,正值方言剧创作岑岭。其时的沪语剧尤其是沪语景象喜剧,一度成为海派文化的显着符号。之后,由于相关政策对方言拍摄影视剧的限定,方言剧曾展现“断档”,并渐渐淡出荧屏。但比年来,方言在电视剧中的运用,又重新引发存眷。脱贫攻坚题材的《山海情》播出时,除普通话版本外,专门推出了方言版。高口碑电视剧《装台》也采用了大量的西安内陆方言。这让人遐想起未几前关于电视剧《繁花》是否要讲上海话的讨论。如何对待方言剧?时至今日照旧个值得思索的话题。
上世纪90年代方言剧成潮流
“20世纪80年代,方言剧兴起,至90年代,方言剧在东西南北齐头并进,形成一种潮流。”上海大学上海电影学院教学张斌专门做过方言剧的研究。以四川、重庆方言剧为例,就有《凌汤圆》《死水微澜》《傻儿教师》《山城棒棒军》等代表作。至于东北方言剧更是不胜枚举。
回到上海,从1995年《老娘舅》“开山”以来,沪语剧一度是海派文化的显着符号,尤其是沪语景象喜剧,就有《红茶坊》《高兴公寓》《哈哈笑餐厅》《噱占上海滩》等。
“从整个中国文艺发展史来看,方言在文艺作品中的展现是非常多的。”张斌视察到,上世纪90年代末至本世纪初,方言节目的大量展现与本土艺术家群落有关,“好比四川的方言剧是四川内陆艺术家群落鸠合起来做的。这种处所性的文艺样态,它的表达方式和语言是血脉相连的,也主要服务于方言区的观众。”
沪语剧《夺子战争》的导演梁山认为,用沪语拍摄,会给上海观众带来“完全的亲切感”。《夺子战争》的故事配景产生在上海,上海话具有独特的语境与表达方式,“要准确施展那个时候,就得那么拍”。
在电视剧中适当采用方言,有助于塑造人物形象,并施展出显着的地区特点。“《噱占上海滩》有点风趣戏的意味,《七十二家房客》即是方言的大杂烩,《夺子战争》在其时也很惊动。”在复旦大学国际文化交换学院对外汉语西席盛青看来,用上海话示意的沪语剧有很多可开拓的潜力,也有助于内陆方言的流传。
不过,由于不少粗制滥造的方言剧或方言节目的展现,也让这种艺术形态遭遇争议。张斌用“俗”“窄”“旧”形容这一现象。“俗,指方言剧一味以方言俗语逗乐和制造噱头,语言上存在‘脏、乱、差’;窄,指题材选择范围窄小,许多都集中在屯子题材和传奇喜剧的路子上,很难有气魄庞大的大制作展现;旧,指演员集中在少数几个人尤其是喜剧演员身上,没有新鲜感。”
同时,方言的地区性也是把双刃剑。由于语言欠亨,方言剧的流传范围窄,很难冲破方言地域限定。“这点上,东北方言由于和普通话靠近,加上二人转、小品在央视春晚上多年展现,带动一批东北喜剧演员登上中国电视剧舞台。”张斌说,相比之下,川渝方言剧或长三角区域的沪语剧,在推向全国的过程中存在更大难题。这个题目,至今仍旧存在。
给观众供应更多类型的审美
“近来几年,我们又看到了电视剧里方言起头慢慢回来。”张斌说。以年初的热播剧《山海情》为例,播出时同时发布普通话和西北方言两个版本,方言版获得不少观众的承认,被评价为“很带劲”。
提及推出方言版,《山海情》导演孔笙曾提到,这与拍摄之初他捕捉到的一个真实环境有关:昔时协作帮扶的福建人来了西海固区域后,听不懂内地话,内地人也听不懂福建话。所以最初就要过一个语言关。剧组到了西海固区域,最强烈的感受也是因方言而起。“那一方人即是那个样子,他们的性格、喜怒哀乐即是这样的。”于是,孔笙对峙以方言形式呈现故事,也用了大量西北演员,进展《山海情》更切近生活,让观众更加深信戏剧背后是真实产生过的故事。“由于西北地区空阔,十里分歧音,我们参考了宁夏、陕西等处所言,组合形成了剧中的泛西北话,福建方言则采用的是福建普通话。”孔笙说。