
陷入改编套路的《风起霓裳》剧照
李玮
近来,网文作家尾鱼吐槽本身除了《司藤》之外的此外一些作品在影视化过程中所遭受的“魔改”现象,引发热议的同时,将影视改编应该怎么改、是否应该尊重原著的题目再一次提到台前。小说/影视各有各的纪律,最洪水平还原原著的改编剧并纷歧定成功,这虽然是究竟。但也要注意到,尊重故事质量,不迷信“套路”,别将原著中可贵的立异和索求替代成陈词谰言,是从原著到影视转化过程中必要注意的题目。
以这两年收集言情的影视改编为例,许多影视剧的题目并不出在是否尊重原著,而出在改编过程中的“去精存伪”“以旧换新”。把职业女性转化为“傻白甜”,把“爱情”说明成“没思想”和“不欢喜”,这样的处理与其说是在迎合观众,不如说是对观众欣赏程度的低估。
人设:
披着职业新马甲的“傻白甜”
2020-2021年,各大视连年平台都推出了许多网文改编的言情剧。好比《小风暴之时间的玫瑰》(改编自《小风暴1.0》)、《心跳源筹划》(改编自《经纪》)、《十年三月三十日》(改编自同名小说)、《风起霓裳》(改编自《大唐明月》)、《三千鸦杀》(改编自同名小说)、《今夕何夕》(改编自《玉昭词》)、《与君歌》(改编自《剑器行》)……它们固然类型分歧,剧情各异,但都是在打言情牌。这些剧或是有诸多流量明星参演,或是有着原著IP加持,在开拍之初、达成之际、开播之前,无一不让人有所期待。然则,它们开播之后收视却不尽如人意。题目其实不在于是否尊重原著,而是在性别认知和叙事处理上,改编剧处理人设和抵牾的见地相对滞后,过于依赖既定“套路”。
笔者注意到,近些年的言情剧女主已经向职业女性口胃挨近,在选择改编文本时也倾向于职场类型。但似乎受到一种性别认知定势的影响,这些言情剧对爱情中女主的塑造或多或少地偏向于弱化其智商、窄化其视野、任性化其情感,仍然是一种“傻白甜”的设定。这些处理稀奇示意在对原著情节有意的选择和处理上。它们固然选择了许多职业型女主,却在影视化改编过程中有意以固化的性别了解来选择、处理女主的“事业线”。固然是示意病毒研究所的科研进程,影视叙事却凸显实验室聊八卦,说同事坏话,打小申报,排挤新人,似乎是为了适应女主群像把科研所写成了清后宫;不是呈现商战正规逻辑,而是要凸显女主“小机敏”,好比偷偷穿服务员的衣服去洗手间堵客户谈合作;古装剧中倾向于示意女主对规则的破坏,而不克呈现女主的家国报复和运筹帷幄。
于是,女主强势出场后,因职业素养的稀缺,事业线一路崩坏,嘴上说着“我的字典里没有不测两个字”,现实上事业处处布满不测。改编剧总要让男主评价女主“无邪率直,贞洁无辜”,似乎如果纷歧时意气,慷慨行事,毫无戒心,屡屡上当,就配不上“无邪”和“贞洁”。于是这样的女主一慷慨买下就职的公司,基本不思量后续经营题目;或是被人轻松骗走手中的样衣,又可能女扮男装却饮酒胡言露出身份;或是不加操持,随意刺杀,并无力自救……
叙事:
事业上的“躺赢”和爱情里的初级误会
在不少网文改编的剧集中,女主的光环中“隐忍”“坚韧”“胆略”等设定被弱化,转而寄托种种“躺赢”叙事,好比出身高贵、神运加持、配角无能、反派背叛……最凸起的是“男友捞”。“英雄救美”的套路被用烂后,语义功能也会产生改变,垂垂地由表达对女性珍爱和尊重,变幻为指认女性的弱势。在网文原著中,男女互助互救往往被平等地加以处理,但影视改编会强化男主推进女主事业的功能。
好比男主具有更高的资本能力或谋略能力,总是实时送出女主所必要的资料,充当开解者和救济者的角色,救火灾之中的女主,救被绑架的女主,救被诬陷抄袭的女主……《风起霓裳》中,琉璃被卓锦娘等人谗谄,遭到追捕,都是得裴行俭相救,甚至从小救到大;《今夕何夕》中,每次冬月冒险刺杀的失败之际,都是冯夕救下她,甚至一次次给她重生的机会;《三千鸦杀》中有这样出名的一幕,覃川莫名其妙地展如今傅九云和反派白河龙王的比武现场,一秒便被反派击落,傅九云只好捐躯本身珍爱她。女主“偏向虎山行”却依赖男主救济,看上去是“躺赢”,现实固化了性别强弱的既有认知。对于身处性别文化改变当下的女性观众来说,这种设置似乎有些古老。