本日,你看记取片了吗

  近日,居家观影时,记取片已经成为热门保举样式,一改其“小众”“高冷”的形象。更有不少“懂经”者在网上直接扣问:经典影片或经典记取片,有啥可保举的?

  统统皆非偶然。近几年,国家延续出台了一系列搀扶、发展记取片的政策。更可喜的是,记取片市场自己也在天然而蓬勃地生长,吸引了多量年轻受众。

  国产记取片似乎拉开了新的帷幕。它们效果有哪些“进化”和立异?凭什么俘获年轻观众的心?有没有一些模式可供启迪?

今天,你看记载片了吗

  硬话题,拍出软觉得

  B站记取片《然则还有册本》两季都创下豆瓣9.0左右的高评分。无数网友给它打下五星好评——“像追剧一样看完”“不再是印在纸上的名字,而是一个个鲜活的人”“看记取片哭得稀里哗啦”……

  册本题材,不算是一个小众的题材。但很多年轻人一听这个词展如今片名中,就不太有打开的兴趣。因为在刻板的印象中,册本类记取片似乎跟深沉、严肃、道貌岸然接洽在一起,必需抱着学习的心态去看。《然则还有册本》恰恰突破了这种印象。没有专家正襟端坐,没有知识灌输,也没有心灵鸡汤式的文艺旁白。从真实主人公的柔软与平坦的生活画面下手,带人入“书境”,不知不觉间,观众随着片中人物又哭又笑。

  好比,98岁的沈燮元是版本目录学元老级专家,人称“古籍活字典”。片子的开首并没有从沈老的身份讲起,而是以他每天出门的生活场景作为开场。

  早上7点,沈燮元出门等公交车,镜头跟着他的脚步移动,在市井的街道、哗闹的人群里,他仿佛即是此中一个普通的老爷爷。公交车来了,沈燮元没有搬动身子,说:“这部车子不要上,你看那么多人,害怕。”

  片中,他和友人互相打趣,说买书比如交女朋友,没成功的时候不要说。每到此时,弹幕上飘过的险些全是惊叹:“好可爱的老爷爷”“缺了颗牙,讲话好可爱啊”“想起我爷爷,太可爱啦”。

  涉及专业题目,你以为沈燮元会道貌岸然开讲吗?没有。镜头里,他一边翻书一边嘀咕。有些是感叹:“弗成能的。”有些是惊喜:“是个明手本,黄丕烈题跋,头一次发现,并且是昨天刚好发现的。”有些则是满足:“一个对照完善的版本。”

  旁白娓娓道来,有层次地串联起这些生动的场景,观众很快与片中的人物共情,渐渐懂得了版本目录学的紧张和有趣,点评“有点像侦探”“好厉害”。

  另一位片中主角马爱农,则是《哈利·波特》全系列中文版的主要译者。她说,《哈利·波特》涉及炼金术、巫师传说等冷门知识,作者罗琳还会“生造”一些词,翻译时,有些词连字典都查不到。

  好比魔咒,一起头马爱农选择音译,如“羽加迪姆乐维奥赛”。译到后来发现,很多魔咒重复展现,且非常紧张,于是改为意译,并同一为四个字,让念咒显得短促有力,如“昏昏厥地”“幻影移形”“神锋无影”等。

  更有趣的是,记取片用了大量简笔动画。提到“神锋无影”时,只见一个动画小人对着书页上“神锋无影”几个字一划,四个字“唰”地一分为二,生动再现魔咒结果。还原漫画《镖人》的动作排场时,一页页静止的漫画在镜头里“动”了起来。有时候,主角回想一段旧事,也会展现动画场景还原。有时候,主角只是舒适地坐着翻书,阳光洒向书桌,动画小人落在主角的肩上、跳到书上,画面温馨而生动。每次展现动画结果时,弹幕都纷纷为之赞叹。

  片子的旁白同样俏皮活跃,好比把图书管理员比作游戏里的“NPC”。弹幕里直呼“在行”,吐露被这个比方“戳到了”。

  在国家藏书楼当了十几年“NPC”的顾晓军,自学控制了法语、意大利语、波斯语、希腊语等十几种语言,被网友形容为“扫地僧”。镜头里,导演让他用外语朗读一段笔墨。只见他上一秒还高兴地捧起书,看了一眼后,下一秒忽然像个孩子一样大哭。他在堕泪中读了法语《最后一课》中令人伤感的句子。

  弹幕吐露:“他一哭,我好想笑……”“哈哈哈,太可爱了”。网友的笑,不是冷笑,而是感受到这位图书管理员对阅读、对文学,有着如孩子般的赤忱。

  真实、生动、睿智、平坦,伎俩新颖、节拍活跃、风味软糯,《然则还有册本》不单俘获了年轻观众的心,也得到了第13届金鹰奖最佳电视剧记取片奖。

  找到“年轻的语感”