中国影视作品在非洲,还得加把劲

  【全球世时报驻尼日利亚特派记者 姜宣】比年来,中国影视文化作品逐步在国外推广。非洲作为拥有13亿人口的伟大市场与多元文化连络体,中国影视作品在非发展的真实环境效果如何?现在还面临哪些难题?

  功夫片和家庭题材受迎接

  根据《全球世时报》记者采访调研显露,非洲人当今观看的中国影视作品主要是功夫片、喜剧片等,好比《功夫之王》《英雄》《长津湖》《少林足球》等。

  固然比年来进入非洲市场的中国影视作品种类并不少,但最受喜好的照样功夫片,稀奇早期的功夫电影仍然有着强烈的吸引力,李小龙、成龙、李连杰等功夫巨星被许多非洲人所熟悉,甚至连许多几岁的孩子都知道Bruce Lee(李小龙),被问到时还有模有样地比整齐下中国功夫。

  非洲观众还喜好家庭题材,具体刻画家庭配景和内地生活的中国影视作品也受到迎接。此前《媳妇的美好时代》就因其强烈的家庭剧属性、反映家庭情感生活的跨文化通性受到非洲观众的迎接。受爱好的家庭题材作品还有《中国旧事》等。

  语言负担和“宫斗”难懂得

  固然比年来中国影视作品在制作水准上更加优良,但新推出的作品在非洲流传结果并不十分凸起。尼日利亚四达时代公司总结了相关环境认为,首先是强传统中国文化属性,蒙昧识配景难懂得,好比比年来大火的古装偶像剧、仙侠剧题材,从角色设置到故事线都连络了大量中国传统文化元素,好比仙班设置、古代朝廷后宫职级设置、朝代汗青配景等,必要对中国传统汗青文化有肯定认识才气看懂。

  其次是靠语言藏负担,台词亮点难以传达,如宫斗剧里妃嫔、大臣之间话里有话的言语斗争,翻译成英语传达力往往大打扣头。而在中国国内大受爱好的高兴麻花喜剧,负担大量寄托语言笔墨传达,也容易形成跨文化流传的壁垒。

  再次是题材紧贴中国社会实际,所呈现的抵牾接头带有强烈中国特色。比年来的国产今世电视剧往往更加存眷中国现代或当下的社会实际,造成了跨文化懂得方面肯定的难题。例现在年大火的《狂飙》,此中连络大量中国官场的实际、中国基层社会抵牾的形态等,团体离非洲观众生活较远,难以引起共鸣。再如反映抵抗疫情的《在一起》,非洲社会对新冠的了解及应对团体同国内差别较大,也造成作品的文化局限。

  据认识,当今在非洲影视文化流传较成功的国家主要有韩国、菲律宾、墨西哥、印度、土耳其等,从他们的一些作品中能够看到一些共性。包括反映人类共通的情感,如爱情轇轕、家庭生活、个人奋斗等作品;选择具有人类共性懂得根蒂的题材,如爱情、家庭、复仇(因果弗成太复杂)、职场、创业等。另外,情节节减、剧情推进速率不快,演员示意力与镜头语言丰满,接头显现直观易懂。在这一点上,印度剧是典型代表,而中国国产剧往往示意制止,难以借助演员演绎和镜头语言帮忙外国观众懂得。

  中非合演更吸引本土观众

  尼日利亚电影制片人兼导演维克多接管《全球世时报》记者采访时吐露,中国影视作品在非洲本土化的发展还有很长的路要走。例如在导演、创作和叙述故事方面缺乏悬念,缺少有创意的编剧和摄影师,还有更紧张的是配音和翻译亟须改善。

  维克多说,中国影视作品在非洲发展面临的挑衅既有内部的,也有外部的。非洲的精英们更喜好美国和欧洲的作品,其涉及的情节、配景、措辞、人物塑造和叙事名堂对照符合非洲人的口胃。最紧张的是,除了美欧作品语言上占上风,它们还有针对非洲市场的标准化评级体制,对目标受众有更好的认识。不少印度传媒机构在非洲大肆推广宝莱坞影视作品,在非洲的直接影视传媒投资也在增加,如“印非连络”的娱乐节目《Dance Naija Dance》鼓励年轻人学习印度舞,开展选秀比赛;以及印度姑娘与肯尼亚男孩的爱情故事《Varshita!》等。

  比年来,非洲本土制作也渐渐崛起,稀奇是以尼日利亚为代表的瑙莱坞(Nolleywood),从数量上来说,已经发展成为仅次于印度宝莱坞的天下第二大影视剧生产基地。分歧阶级的观众对本国生产、本国明星演绎的本国故事作品更加青睐。

  尼日利亚导演粗略什敷陈《全球世时报》记者,中国影视作品需筛选更加符合非洲观众接管度的作品,精心译配后在非播出,同时能够考试与非洲本土的制作机构合作,由中非演员共同演绎,相比纯“水货”更容易打动人心。