
林占熺教学(左二)与卢旺达内地公民一起为中国电视剧《幸福草》“打call”。(受访者供图)
电视剧《山海情》火爆科摩罗荧屏。中国西部区域脱贫攻坚历程的真实写照,冲动了同样向往美好生活的科摩罗人民。究竟上,该剧已先后被译制为斯瓦希里语、法语等20多个语种,在科摩罗等50多个国家和区域播出。今年7月,另一部中国电视剧《迎接来到麦乐村》延续亮相肯尼亚黎民电视台、坦桑尼亚桑给巴尔电视台,并在覆盖多个非洲国家的AZAM TV台网和四达斯语连年道ST Swahili登岸,以中国援外医疗队视角讲演的中非交情故事劳绩了内地观众热烈反馈。而刚刚结束在央视首播的电视剧《幸福草》,有望在未几的将来跟随菌草手艺的脚步走进包括非洲在内的多个地域……
越来越多描摹中非真诚友好、平等相待的兄弟交谊的作品,讲演布满文化韵味、真情实感的中国故事,已然在中非人文交换的实践中留下浓墨重彩的一笔。
无论时代变迁,联络彼此的交谊没有变
不以山海为远,中国电视剧何以风靡非洲?科摩罗观众曾这样评价《山海情》:“它带来了很多开导。”2021年1月,一个“干沙岸变金沙岸”的故事在国内首播,曾经“苦瘠甲世界”的西海固解脱贫困的真实历程让无数中国观众动容。许多人也经由一部好剧,认识到福建和宁夏在东西部扶贫协作中的故事,由局部认知了人类汗青上规模最大、力度最强的脱贫攻坚战汗青图景,也传神感知到精准施策的中国智慧、奋斗不屈的中国力量、守望相助的中国品格。
无论时代变迁,维系中非传统交谊的根蒂没有变,连结此中的精力内核没有变,联络彼此的共同空想没有变。正因此,在汗青进程中浇筑的共同精力财产与《山海情》所通报的精力品格高度同等,为非洲观众懂得剧情供应了深挚语境。在科摩罗播出时,内地媒体曾评价,剧中那些“从土里长出来的人”鼓舞着科摩罗青年与贫困作斗争。
同样,《迎接来到麦乐村》在非洲引发观剧热潮、激起强烈共鸣也在情理之中。“麦乐”在斯瓦希里语中有着“永远”之意,代表援外医疗派遣的一份应承,寓意中非世代友好。该剧在中国援外医疗一甲子的韶光里架构故事,让国之交、民相亲的故事在非洲具象而热烈地讲演着。而跟着剧情的“续集”络续上演,剧里剧外的中非交谊又反复丰盈着剧作内涵。据肯尼亚黎民电视台官方数据统计,《迎接来到麦乐村》将播出时段的观看人数拉升了135.52%。肯尼亚网友分享:“作为一个会讲中文的肯尼亚人,这部剧把我的两个天下同时呈现出来,我太爱了。”
通报人类共通情感,中国故事向来有人气
《山海情》里提到的菌草手艺,在最新播出的《幸福草》中成为主角。今年8月,当该剧在国内首播时,菌草手艺的发明者和推广者、剧中原型人物林占熺教学手写书信,为剧集“打call”。而他彼时身处的卢旺达,有望在未几后经由“万村通”接入的卫星数字信号,让该剧与内地观众见面。“万村通”项目正是2015年中非合作论坛粗略翰内斯堡峰会提出的中非人文领域合作行动之一,旨在为非洲1万个乡村接入卫星数字电视信号。
究竟上,中国好剧在非洲向来有人气。早在十多年前,《媳妇的美好时代》就在坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达等国播出,回声强烈。跟着“万村通”项目的推进,越来越多的非洲大众打仗到卫星电视,转变了他们与外界互动的方式;与此同时,中国电视戏院项目在非洲落户,也继续鞭策剧中的中国故事走进非洲大地。有些非洲观众因为对中国影视剧稀奇感兴趣,去学习普通话甚至粤语。
流传的热度,更源于情感的共鸣。中国好剧中,凝练着超过国界、文化、种族的共通情感。当《山海情》里的村民在时代海潮中用双手消除贫困,当《欢欣颂》中的青年女性携手互助,当《人世间》里的周家、“六小正人”等在社会变迁中留驻人间真情……励志、亲情、友情等人类共通的情感便在作品中交织激荡,构成作品跨时空流传的“最大公粗略数”。
中国国际广播电台斯瓦希里语专家、《媳妇的美好时代》配音总监陈莲英的回想,在现在看来依然见效。2012年,坦桑尼亚非常进展引进中国的电视剧。最终选择《媳妇的美好时代》做斯瓦希里语配音版,不单因为它有较高的艺术水准,更因为剧中呈现的现代中国普通公民的生活,与非洲家庭不无类似之处。因为在非洲,越来越多女性起头寻求独立,在家庭中饰演更加积极的角色。一位坦桑尼亚女观众吐露:“我好像也能够像剧中一样解决题目,大胆地面对许多家庭环境。中国电视剧拉近了我们的感情。”(记者 王彦)