在大戏云集的“演艺之都”,对天下经典的多样解读是一条不变的主线。近期,小粗略翰·施特劳斯轻歌剧《蝙蝠》、话剧《肖申克的救赎》等以经典文本为根蒂的作品密集上演,在为市场供应一批杰作佳作的同时,中国艺术家经由对公认经典的深刻说明,也向天下展示越发自信的中国声音。

国家大剧院新制作轻歌剧《蝙蝠》剧照。 国家大剧院供图

中文话剧《肖申克的救赎》剧照。本报记者 方非摄

北京人艺小戏院新作《华沙旋律》剧照。 本报记者 方非摄
天下经典闪灼首都舞台
电影《肖申克的救赎》之经典无人不晓,11月29日至12月1日,这个关于进展、自由、救赎、友爱的故事以话剧的形式再次与北京观众见面。二七戏院的舞台上,来自加拿大的“中国通”大山携手美国、澳大利亚、意大利等8个国家的外国演员,用一口隧道得令人受惊的中文完成近150分钟的表演,为一部享誉天下的作品留下了现代中国的独特印记。
本土化的中国式呈现,近期在“演艺之都”大放色泽:国家大剧院里,新制作小粗略翰·施特劳斯轻歌剧《蝙蝠》迎来首演,这颗轻歌剧史上历经150年不减光华的明珠,被鸠合9国艺术家的创演阵容赋予了轻巧灵动的今世色彩;北京人民艺术剧院里,小戏院新作《华沙旋律》移植自俄罗斯几十年来常演不衰的同名作品,以精致深奥的风格依靠现代人对和平、息争等永恒命题的思虑和探寻……在解读并呈现天下经典的路上,中国艺术家还将继承发力,接下来,中央芭蕾舞团演绎的《天鹅湖》、国家大剧院首部原创音乐剧《战争与和平》等重量级作品将延续与观众见面。
中国解读彰显文化自信
“对公认经典的呈现和演绎,首先查验的是艺术家的水准。”观众陈女士是老实的“经典”喜爱者,在她看来,通过时间查验的作品是毫无疑问的试金石。陈女士非常喜好在分歧版本中捕捉艺术家的独具匠心,好比,国家大剧院新版《蝙蝠》对影像的极致运用让她印象深刻,“不必要借助厚重的布景,影像变化就能牵动场景的疾驰改变,有一种四两拨千斤的浪漫。”
中国艺术家令人惊叹的巧思,同样在中文话剧《肖申克的救赎》中闪烁。电影里,安迪爬过漫长的管道、于狂风雨中重获自由的片段堪称最难忘的影史刹时之一,由于版权的限定,话剧无法重现这个震撼排场,但当一只无人机蝴蝶从安迪手中飞向观众席时,主创团队以对舞台艺术特质的巧妙运用以及对空想、自由的深刻懂得,唤起了观众心底另一种强烈共鸣。“这施展着我们的文化自信。”《肖申克的救赎》出品方之一龙马社负责人姚怡说,“所有人的努力,承载着天下范围的联合与立异,他们的故事是进展与交情的缩影。”
北京舞台见证文明互鉴
围绕天下经典,北京舞台络续见证着中国艺术家的坦荡视野以及对国际演艺资源越发自如的调配运用。当今,国家大剧院酝酿两年之久的首部原创音乐剧《战争与和平》正在重要排练,曾执导口碑爆款俄语音乐剧《安娜·卡列尼娜》的俄罗斯导演阿丽娜·切维克坐镇现场,为作品的基调神韵掌舵。创作制作总监王翔浅不停记得,阿丽娜·切维克初闻中国艺术机构要创排音乐剧《战争与和平》时的受惊:“我们见面后,阿丽娜的第一句话是,‘确定是《战争与和平》吗?’因为即使在俄罗斯,也没有人做过音乐剧版《战争与和平》,它实在太难、太大了。”
把托尔斯泰的巨著浓缩于3个小时的舞台演出,主创团队满怀敬畏,编剧喻荣军的剧本10次易稿,作曲舒楠的音乐更是改了“不下八百遍”。《战争与和平》固然带有深刻的俄罗斯烙印,但主创团队没有止步于对俄式风情的节减堆砌,喻荣军看重从现代视角注入对魔难与幸福的思虑,舒楠则以电影音乐的建制和见地全景式铺开史诗级的庞大底色,并在传统管弦乐中融入“电子、摇滚等统统得当这部作品的风格”。