洪深是中国今世卓越的戏剧家与电影艺术家。他曾提议将其时新兴的戏剧形式定名为“话剧”,并在中国话剧舞台上第一次开启了男女合演模式。戏剧家夏衍曾在《卓越的戏剧艺术斥地者——纪念洪深诞辰九十周年》中称洪深为:“我国话剧的斥地者、卓越的戏剧和电影艺术家、教诲家、中国剧协前副主席和中外文化交换的超卓领导人”,高度赞扬了洪深彪炳中国今世话剧、电影史的特别成果。
值得一提的是,洪深的影响不单在国内,他的作品亦受到国外学界和读者存眷。洪深是首位在美国体制接管西方今世戏剧教诲的中国戏剧家,以他1918年创作的中国题材英文剧《为之有室》在俄亥俄州立大学演出为劈头,其创作与编导的戏剧、电影及相关理论文章在国外流传已逾百年,为人们认识中国今世话剧的早期风貌供应了参考。

收录洪深剧作的《二十世纪中国话剧选集》。
中国题材英文剧受存眷
1916年6月底,洪深在清华留美预备学校卒业,昔时9月进入美国俄亥俄州立大学攻读陶瓷工程专业。他在清华读书期间已经深深爱上戏剧,并编导、参演过一些剧目。在俄亥俄州立大学留学的3年中,洪深更行使课余时间广泛阅读西方今世戏剧册本。他选修了该校的“今世戏剧名堂”课程,加之天下学生会准备在校内举行“中华夜”运动,洪深遂根据包天笑小说《一缕麻》编写出一部中国题材的三幕英文剧《为之有室》(The Wedded Husband),这也是他的课程作业。
1918年4月11日、12日晚8时15分,《为之有室》在俄亥俄州立大学的学校礼堂演出,洪深饰演男主角,两位女主角由美国女同窗饰演,其他角色均由中国留学生扮演,演出后获得内地报纸赞美。这次演出很或许是中国人用英语创作的剧目第一次在美国演出。《为之有室》剧本则发表在有“天下剧坛的紧张论坛”之称的美国刊物《诗人知识》(Poet Lore)1921年春第32号第1期上,这也是由中国人创作并在西方学界发表的第一部示意中国社会生活的英文剧作。
1979年,美国学者沃尔特和梅泽夫在《戏剧杂志》(Theatre Journal)上发表《洪深:在美国训练的中国戏剧家》,提到该剧。马萨诸塞州州立大学波士顿分校汗青系教学叶维丽于1989年在耶鲁大学提交博士卒业论文《跨文化:中国学生在美国的履历(1900—1925)》,此中第六章涉及洪深的《为之有室》,挖掘出很多名贵史料。该剧还被美国闻名戏剧理论家大卫·威廉姆斯收入他主编并于1995年出版的《中国他者:戏剧选集(1850—1925)》一书中。该书收录了15部剧作,这些剧作的作者中,洪深是独一的中国人。该剧也被誉为“是一个里程碑,它是由中国血统的剧作家撰写的第一部在文学季刊《诗人知识》上公开拓表的剧作。”
近百年后被母校纪念
2012年6月,洪深之女洪钤赴美探求近百年前父亲在母校俄亥俄州立大学的踪迹。她还把洪深部门剧作和留学期间网络的资料等捐募给俄亥俄州立大学藏书楼。该馆网站曾刊登新闻《俄亥俄州立大学的〈为之有室〉把中国文化与英语相嫁接》,对洪深在俄亥俄州立大学学习期间的创作和演剧环境进行推荐,报道了洪钤救助父亲遗物的环境。直到2023年,俄亥俄州立大学艺术科学院东亚研究中心网站的导航栏中,还储存着洪钤所捐物品的具体清单。
洪钤的救助也成为一个契机,激发俄亥俄州立大学在2014年发起“洪深研究”纪念运动。自俄亥俄州立大学首演之后,静默近百年的英文剧《为之有室》再次由该校学生重排演出,还召开了“洪深和民国时期中国的今世媒体”研讨会,放映了洪深1936年导演的电影《新旧上海》。该校戏剧系博士何曼在《为之有室》中饰演女主人公,她2015年完成博士卒业论文《中国剧本创作:都市知识分子、跨国界舞台和今世戏剧(1910—1940)》,《为之有室》是重点商量对象。英文期刊《中国今世文学与文化》2015年秋季特刊,刊发与洪深研究有关的6篇英文论文,此中就有以《为之有室》为对象的论文。这些例子阐明了《为之有室》在中国今世戏剧早期发展中的“开辟”代价,该剧也成为洪深剧作国外流传的紧张范例。

何曼博士论文中对洪深的讨论。
《木兰从军》国外影响伟大