昆曲雅韵万里相和——“中国昆曲江苏周”走进法国巴黎

  新华社记者陈毓珊 杨丁淼 张健

  “不到园林,怎知春色如许?……”一曲《牡丹亭》悠扬婉转。“因情成梦,因梦成戏”的故事从中国江南水乡唱到法国塞纳河畔。

  14日晚,江苏省演艺集体昆剧院携《牡丹亭》亮相巴黎蕾博拉戏剧院,900多个位置座无虚席。600多年韶光轮转,杜丽娘与柳梦梅的凄美爱情故事,经由清丽悠扬的声腔、盈盈袅袅的身姿和仔细打磨的唱词,引发现场观众共鸣。

  80岁的克里斯蒂亚娜久久不愿离别。“这个故事太凄美、太感人了。法国也有相通的故事,我完全可以懂得。这个梦很美,人们都必要空想。”

  在同样闻曲而来的伦敦大学戏剧学教学玛丽亚·舍夫佐娃看来,尽管许多欧洲大众是初识昆曲,但表演中的动作、色彩与用词等可看、可听的元素,可以为分歧国度观众架起交换的桥梁,让外国观众也能在昆曲艺术中找到共鸣。

  1986年,昆曲艺术家张继青曾在巴黎莫加多剧院表演《牡丹亭》。“我和所有热爱中国戏剧的观众都稀奇欢喜,时隔多年终于再次在巴黎看到中国传统戏曲。”法国文化部文化戏剧名誉总监让-皮埃尔·余尔斯说。

  江苏省委常委、宣传部部长张爱军吐露,昆曲不单联络起了超过国界、超过时空的情感,也联络起了美人之美、美美与共的交情。

  当天,“文明遇·鉴:中国昆曲江苏周”在位于巴黎的吉美国立亚洲艺术博物馆揭幕。

  2001年,结合国教科文组织在巴黎宣布将昆曲列为首批“人类口述和非物质遗产代表作”,助推这一陈旧艺术走向天下。现在,昆曲艺术再次来到巴黎,埃菲尔铁塔下、卢浮宫外、凯旋门前……在巴黎许多地标性建筑附近,精心打扮的中国昆曲演员轻扬水袖、“绽放”陌头。

  中华传统文化络续与天下交融。昆曲的国外演出在传承中络续立异,既有原汁原味的表演,又有融入西方元素的跨文化创作,在和而分歧中劳绩大量国外“票友”,传统戏剧的“朋友圈”正络续扩大。

  15日下昼,昆曲走进法国校园。折子戏《宝剑记·夜奔》《虎囊弹·庙门》《牡丹亭·游园惊梦》亮相法国诺欧商学院,不少内地青少年慕名而来。高中生贡迪·阿尤布在演出结束后主动上台学习昆曲身段。“我很喜好昆曲。这次奥妙的体验让我对中国戏曲和中国文化更有兴趣了。”

  “昆曲是中华文化的瑰宝,代表着我们的传统审美和传承精力。”柳梦梅的饰演者、江苏省演艺集体昆剧院院长施夏明说:“昆曲之美不分国界,我们将传承和弘扬最贵重的文化遗产,让昆曲水袖继承轻扬活着界舞台上。”