
▲《波吉与贝丝》剧照

▲《波姬与贝丝》剧照
作为20世纪美国经典歌剧代表作之一,乔治·格什温的《波姬与贝丝》以其丰富的音乐元素和深刻的人文情感,长久以来深受全球观众的爱好。10月12日至13日,这部刻画非裔美国人社区生活的经典之作,作为北京国际音乐节的终结演出,在保利剧院上演。此次的半舞台版《波姬与贝丝》由北京国际音乐节携手开普敦歌剧院、拿督黄纪达基金会结合制作,由卡泽姆·阿布杜拉执棒,来自南非开普敦歌剧院的主创与主演团队以及开普敦合唱团的数十名艺术家与上海交响乐团强强结合,为北京观众带来了一场视听盛宴。
美国歌剧的“开山之作”
格什温的歌剧《波姬与贝丝》是20世纪最负盛名的美国作品之一。原著为海沃德知名小说《波姬》,作曲家乔治·格什温被这部作品所吸引,改编创作出了歌剧《波姬与贝丝》。该剧以非洲裔美国人社区的真实生活为配景,讲演了底层人民在贫困与信仰之间的坚苦挣扎,并刻画了两个底层非洲裔美国人触动人心的爱情故事。
《波吉与贝丝》在音乐上也具有里程碑式的意义。作曲家格什温先天异禀,他最瞩目的成果,莫过于成功地将爵士、布鲁斯、灵歌等黑人音乐元素融入古典交响,造就了严肃音乐连络流行的“美式风格”,《波吉与贝丝》即是此中的代表,因而成为美国歌剧的“开山之作”。《波吉与贝丝》经压缩的简略版仅第一轮便在百老汇一连上演了124场,作为歌剧,火热水平不输一众音乐剧。近一百多年来,《波姬与贝丝》被改编成了分歧的版本,成为文化交换的象征活着界各地上演。
此次全新制作的半舞台版本,导演充实行使了舞台道具和灯光特效,将人人带回了上世纪20年代美国南卡罗莱纳州的鲇鱼街。真切的道具,恰如其分地服务演员的表演。变换的灯光,敷陈观众谁是这场戏的主角,完善地协助着故事的讲演。而乐队,也成为表演中的一部门,分歧声部跟剧情产生了互动,也跟演员有了交换。
“全新制作半舞台版《波姬与贝丝》更加看重戏剧性和观众体验,老实还原格什温原作精力,使这部歌剧更具观赏性。演出中,乐团与南非歌唱家的默契配合,使得整场演出洋溢着浓厚的情感张力与音乐美感。”导演诺亚·纳马特说。
半舞台版本是伟大考验
“固然此次演出采用了半舞台形式,但它现实上是一种全情投入的表演方式。”导演诺瓦·诺曼说。“观众不单能看到歌唱家与乐团之间的互动,更能从中感受到那个时代非裔美国人社区的苦乐交织。”指挥卡泽姆·阿卜杜拉吐露。
正因为是半舞台版本,对演员的表演也是更大的挑衅。贝丝的饰演者诺兰拉·延德吐露,“演员必需全情投入,去挖掘本身的潜能。即使聚光灯没打在身上时也不克停歇。”来自南非开普敦歌剧院的演员们,充实发挥了嗓音、跳舞、声乐名堂、表演魅力的上风,无论是否在聚光灯下,他们都竭尽全力,为人人献上了一场出色纷呈的演出。
剧中男主角波姬固然身材残疾,但精力上显现出的坚实和坚决,使得他成为剧中最有力量的人物之一。格什温为波姬创作了大量经典咏叹调,从第一幕中哀叹本身命运的孤独咏叹调,到与贝丝二重唱中的喜悦,再到结尾对贝丝深情呼唤的三重唱,波姬的音乐片段无不显现了这个角色内心的复杂与丰富。“波姬不单是一个孤独的求爱者,更是一个在逆境中依然贯穿信念的人物。”扮演波姬的奥托·迈迪说。与他相对的是贝丝,一个布满魅力但内心懦弱的女性。“贝丝是一个年轻的女孩,遇见了男主角之后,才气从一个其它的视角去懂得什么是爱。”诺兰拉·延德则吐露,贝丝在波姬的爱中渐渐找到了自我,却也因过去的创伤而陷入挣扎。两位主角的深情演绎,将观众带入了这段超过爱与痛的情感旅程。
将国际水准带到中国舞台
下一篇:美国茱莉亚415古乐团来华演出